Welcome to our forums
Mert a Google-hoz túl lusta vagyok Minden amit túl lusta voltál Google-ön megnézni
#21
Elküldve: 08 január 2015 - 06:00
#22
Elküldve: 08 január 2015 - 07:30

#23
Elküldve: 08 január 2015 - 08:39
#24
Elküldve: 08 január 2015 - 10:54

Hilfe! Das Monstrum im mir wird explodieren!
#25
Elküldve: 08 január 2015 - 11:04
Idézés: Escape - Dátum: 08 január 2015 - 06:00
Azt a részt sárkány-egyedfejlődés szempontjából nem tekinteném mérvadónak. Pláne a S02E21 mellett (Spike sárkánymigrációja). A kamaszsárkányokból ítélve az a növekedés nem lehet természetes a sárkányok között. Talán inkább az elfolytott sárkánytermészet előretörése, mint igazi "felnövés". Különösen, ha figyelembe vesszük, hogy visszafordítható volt, szintén érzelmi alapon.





#27
Elküldve: 09 január 2015 - 01:29
#28
Elküldve: 12 január 2015 - 03:56
Angolnál miért változik meg a szó jelentése, mikor többesszámban mondjuk? Például a glass (üveg, pohár), de ha azt mondjuk glasses akkor már szemüvegnek mondják, pedig ott az eyeglasses és/vagy sunglasses, meg csak egy darab szümegről van szó, nem pedig többről.
A másik kérdésem pedig az hogy miért akarja mindenki megkövezni Flash Sentryt? xD
#29
Elküldve: 12 január 2015 - 04:07
Idézés: divkn - Dátum: 12 január 2015 - 03:56
Angolnál miért változik meg a szó jelentése, mikor többesszámban mondjuk? Például a glass (üveg, pohár), de ha azt mondjuk glasses akkor már szemüvegnek mondják, pedig ott az eyeglasses és/vagy sunglasses, meg csak egy darab szümegről van szó, nem pedig többről.
A másik kérdésem pedig az hogy miért akarja mindenki megkövezni Flash Sentryt? xD
1. Mert két lencséről van szó, illetve talán hasonló jelenség játszódhat le mint magyarban a kerek és a kerekek szónál.
2. mert sokaknak Twilight a waifu-juk, és féltékenyek.

Akkor én is egy angol kérdés:
"- My mother brings me to the park."
A brings-et miért kell többesszámba tenni?

#30
Elküldve: 12 január 2015 - 04:27
#31
Elküldve: 12 január 2015 - 04:36
Idézés: Terra - Dátum: 12 január 2015 - 04:07
"- My mother brings me to the park."
A brings-et miért kell többesszámba tenni?
remélem nem írok hülyeséget, régen nyelvtanoztam angolul utoljára ^^"
szóval elvileg ezen példánál a ragozás miatt kell a bring mögé az a fránya "s" bötű, mivel ezen mondatocska ha jól látom egyszerű jelenben íródott, ahol legjobb tudomásom szerint az e/3-nál mindenképpen kell az ige végére az a fárnya "s"... legalábbis erősen megkopott angoltudásom eztet mondatja velem c:

Killer Queen has no weakness...
#32
Elküldve: 12 január 2015 - 04:36
Idézés: Terra - Dátum: 12 január 2015 - 04:07
A brings-et miért kell többesszámba tenni?
Az a lényeg, hogy angolban a jelen idejű E/3-es mondatokban egy "s" betűt kell tenni az ige után.
Amúgy ige után nem használnak többesszámot.
(Tipp: nem szabad logikát keresni)
#33
Elküldve: 12 január 2015 - 04:37
Idézés: Wortex - Dátum: 12 január 2015 - 04:36
Amúgy ige után nem használnak többesszámot.
(Tipp: nem szabad logikát keresni)
^ez

Killer Queen has no weakness...
#34
Elküldve: 12 január 2015 - 04:39
Idézés: Terra - Dátum: 12 január 2015 - 04:07
2. mert sokaknak Twilight a waifu-juk, és féltékenyek.

Akkor én is egy angol kérdés:
"- My mother brings me to the park."
A brings-et miért kell többesszámba tenni?
Az angolban ha "ô" róla van szó, akkor az "s" kell. She climbs the mountain. Sry a fogalmazásért de nem vagyok jó magyarázó.

Szerk.: Áhh shit lemaradtam..


PARÁDÉS!
- Gyerekek, most komolyan mondjátok hogy ezt hozzátok nekem ide?!
- Nézd meg, alapvető dolgok hiányoznak ebből gyerekek!
- Ez, ez nemnagyonjó! Ez nemnagyonjó gyerekek!
#35
Elküldve: 12 január 2015 - 04:47

Hilfe! Das Monstrum im mir wird explodieren!
#37
Elküldve: 15 január 2015 - 08:52
#39
Elküldve: 16 január 2015 - 03:54
#40
Elküldve: 16 január 2015 - 04:09
Idézés: Escape - Dátum: 16 január 2015 - 03:54
Knowledge is power!
