Hunbrony Fórum: A Steven Universe, és feliratozás - Hunbrony Fórum

Ugrás a tartalomhoz

Welcome to our forums

Join us now to get access to all our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, and so, so much more. It is also quick and totally free.
  • (2 Oldal)
  • +
  • 1
  • 2

A Steven Universe, és feliratozás A Steven Universe c. rajzfilmről, és az ahhoz készülő feliratról

#1 Felhasználó nem aktív   SpectralWolf 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Tagok
  • Hozzászólás: 11
  • Csatlakozott: 04-július 15

Elküldve: 04 július 2015 - 04:56

Üdv mindenkinek! Nem tudom, hogy ki ismeri a Steven Universe című rajzfilmsorozatot, szóval itt egy rövid ismertető (ha ismered a sorozatot, a következő bekezdést ugord át):
A Steven Universe rajzfilmet, a Cartoon Network adja le, készítője Rebecca Sugar, aki a hasonlóan a Cartoon Network-ön leadott sorozat, a Kalandra Fel! (Adventure Time) egyik forgatókönyvírója volt. A sorozat címszereplője Steven egy félig ember félig ékkő (angolul Gem), aki a Kristályékkövekkel (Crystal Gems) mágikus kalandokon vesz részt, miközben próbálja megtanulni a saját ékkövében rejlő mágikus erőket használni.

Tudom, a sorozat első ránézésre elég nyálasnak, és gyerekesnek tűnik, de valljuk be: Az MLP: FiM is elég nyálasnak és gyerekesnek tűnhet egy külső szemlélő számára. Ahogy a sorozatban előrehaladunk, egy egyre összetettebb és mélyebb történetet kapunk, és a sorozatnak van egypár szívmelengető (vagy inkább szívszorító) része is.

Namármost, miért is említem mindezt meg? Bár a sorozat már megy szinkronosan a Cartoon Network-ön, vannak olyanok, akiknek sajnos a csatorna nem elérhető (mint például nekem), és az interneten szinte egy szinkronos epizód sincs meg, ha mégis, az nagyon rossz minőségben.

Én azt a merész dolgot vettem a fejembe, hogy elkészítem a magyar feliratokat a sorozathoz, de mivel a sorozatnak már több mint 60 epizódja van, ez egy embernek egyszerre sok munka lenne.
Ezért is keresek most egy olyasvalakit, aki esetleg szívesen besegítene a feliratkészítésben a szabadidejében. Leginkább egy lektorra lenne szükségem, a fordítást és az időzítést én elintézem.
Abban reménykedem, hogy ha máshol nem, akkor talán a magyar brony közösségben van valaki, akit érdekelhet a dolog.
Akit esetleg érdekelné a dolog, de nem ismeri a sorozatot, akkor itt egy link, ahonnan az összes epizód elérhető angolul: http://theworldofste...se.blogspot.hu/
2

#2 Felhasználó nem aktív   Afelers 

  • nevergonnabeasgreatassenpai
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 1.353
  • Csatlakozott: 02-augusztus 12
  • Location:in heat

Elküldve: 04 július 2015 - 05:07

Üzenet megtekintéseIdézés: SpectralWolf - Dátum: 04 július 2015 - 04:56

Spoiler


Tudtam, hogy nem csalódok benned ;w;

http://kisscartoon.m...teven-universe/
Először is itt egy oldal, ahol valóban jó minőségben lehet nézni a legtöbb részt, nem ezeket a pixeles vackokat. Nem is értem, miért ismerik olyan kevesen ezt az oldalt, pedig ez az egyetlen, ami valóban meg is érdemli, hogy kikapcsoljuk a reklámszűrőnket (igazából nekem anélkül sincs reklám, pedig nem vagyok prémiumos, szóval nem tudom, hogy működik ez az egész náluk).

Derék gondolat, tekintve, hogy a magyar szinkron minősége az pont olyan, amilyennek gondoljuk. Sajnos sok siker kívánásánál többet jelenleg nem tehetek, így is el vagyok maradva egy csomó dologgal, de remélhetőleg találsz embereket, akadnak nézők errefelé is :lol:
kép
1

#3 Felhasználó nem aktív   SziHU® 

  • Szólíts Karcsinak! Comme une vache Décolletage.
  • PipaPipaPipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 3.316
  • Csatlakozott: 18-március 14
  • Location:Steel City

Elküldve: 04 július 2015 - 05:11

Nem vagyok egy nyelvtan-náci, de segítenék szívesen.
Persze, ha kell, tudok szerezni olyat is, aki már táborokat tervez diszgráfiásoknak, ahol megtanulnak koncentrálni. :Đ
Lektoráltam már (feliratfájlokat is) és ha kell a multimédiás fájlok lelkivilágához is értek általánosságban. Ha meg nem, tudom, hol nézzek utána, tiszta jogász életérzés.
A motivációm: nézném a sorozatot, ha legalább felirat lenne! :D
0

#4 Felhasználó nem aktív   SpectralWolf 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Tagok
  • Hozzászólás: 11
  • Csatlakozott: 04-július 15

Elküldve: 04 július 2015 - 05:19

Üzenet megtekintéseIdézés: Vén faSziHU - Dátum: 04 július 2015 - 05:11

Nem vagyok egy nyelvtan-náci, de segítenék szívesen.
Persze, ha kell, tudok szerezni olyat is, aki már táborokat tervez diszgráfiásoknak, ahol megtanulnak koncentrálni. :Đ
Lektoráltam már (feliratfájlokat is) és ha kell a multimédiás fájlok lelkivilágához is értek általánosságban. Ha meg nem, tudom, hol nézzek utána, tiszta jogász életérzés.
A motivációm: nézném a sorozatot, ha legalább felirat lenne! :D


Lektorálás alatt leginkább fogalmazási segítségre gondoltam (lehet, hogy jobban körül kellett volna írnom, mire gondolok), mert sokszor van olyan, hogy tanácstalan vagyok egy-egy kifejezésnél, hogy magyarra hogyan tudnám a legjobban átvinni. Nem tudom, ilyesmiben is jártas vagy?
1

#5 Felhasználó nem aktív   SziHU® 

  • Szólíts Karcsinak! Comme une vache Décolletage.
  • PipaPipaPipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 3.316
  • Csatlakozott: 18-március 14
  • Location:Steel City

Elküldve: 04 július 2015 - 05:41

Üzenet megtekintéseIdézés: SpectralWolf - Dátum: 04 július 2015 - 05:19

Lektorálás alatt leginkább fogalmazási segítségre gondoltam (lehet, hogy jobban körül kellett volna írnom, mire gondolok), mert sokszor van olyan, hogy tanácstalan vagyok egy-egy kifejezésnél, hogy magyarra hogyan tudnám a legjobban átvinni. Nem tudom, ilyesmiben is jártas vagy?


Volt már rája precedens, hogy ilyennel segítettem, meg én is fordítok... úgy ahogy.
Nagyon gyenge vagyok angolból, viszont kreatív.
Mérnöki szemlélet, tudod. Nem biztos, hogy azt jelenti, de illik oda, így nem reklamál majd senki :Đ

Kb ha több szóban kifejted, mi is az, akkor bé tudok segíteni.
Plusz 0-24 netközelben vagyok (mobil net, höh).
0

#6 Felhasználó nem aktív   annadess 

  • a zanalfabéta
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 982
  • Csatlakozott: 14-január 14
  • Location:Bad hard drive sector

Elküldve: 04 július 2015 - 05:50

Üzenet megtekintéseIdézés: SpectralWolf - Dátum: 04 július 2015 - 05:19

Lektorálás alatt leginkább fogalmazási segítségre gondoltam (lehet, hogy jobban körül kellett volna írnom, mire gondolok), mert sokszor van olyan, hogy tanácstalan vagyok egy-egy kifejezésnél, hogy magyarra hogyan tudnám a legjobban átvinni. Nem tudom, ilyesmiben is jártas vagy?

Ha az elég, hogy néha magyarul valamit nem értek meg amit angolul megértek, és készülök majd egy év múlva C1-es nyelvvizsgára, akkor szivesen segitek. Szeretem is a sorozatot, csak sajnos még csak a 13. résznél tartok, nem vagyok az a marathonnéző tipús...
Ja és ha valami, videós programokhoz is értek. Viszont még egy minusz, hogy néha egyszerűen semmire sincs időm és/vagy kedvem, tudod, női hét férfi testben :/

Üzenet megtekintéseIdézés: Afelers - Dátum: 04 július 2015 - 05:07


Én is ezt használom, nálam első-második google találat volt, nemtudom miért azt mondod, hogy kevesn ismerik :3
Spoiler
0

#7 Felhasználó nem aktív   SpectralWolf 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Tagok
  • Hozzászólás: 11
  • Csatlakozott: 04-július 15

Elküldve: 04 július 2015 - 06:12

Na, akkor ha szívesen becsatlakoztok a felirat lektorálásával, akkor küldjetek egy e-mail-t, és megbeszéljük a dolgot. Eddig az első hét részhez van kész a felirat, ha megszeretnétek nézni a feliratfájlokat, akkor majd google drive-ban megosztom őket.
Egyébként nagyon örülök, hogy van érdeklődés a dolog iránt, legalább nem lesz hiábavaló a vele járó munka. :D
0

#8 Felhasználó nem aktív   SziHU® 

  • Szólíts Karcsinak! Comme une vache Décolletage.
  • PipaPipaPipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 3.316
  • Csatlakozott: 18-március 14
  • Location:Steel City

Elküldve: 04 július 2015 - 06:23

Szihus üzenet szállt a bittel,
Ládádba kerül még ma éjjel!
0

#9 Felhasználó nem aktív   annadess 

  • a zanalfabéta
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 982
  • Csatlakozott: 14-január 14
  • Location:Bad hard drive sector

Elküldve: 04 július 2015 - 06:24

email: a.bubnyak@gmail.com
skype: andreas-naruto
Ja tényleg van itt levezés is, na már m1 :D
Spoiler
0

#10 Felhasználó nem aktív   Afelers 

  • nevergonnabeasgreatassenpai
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 1.353
  • Csatlakozott: 02-augusztus 12
  • Location:in heat

Elküldve: 04 július 2015 - 07:00

Üzenet megtekintéseIdézés: annadess - Dátum: 04 július 2015 - 05:50

Én is ezt használom, nálam első-második google találat volt, nemtudom miért azt mondod, hogy kevesn ismerik :3

fácsebúkon nem éri el a 9k-t sem a nézőtábor, maximum abba a kevésbe tartozol te is :D
kép
1

#11 Felhasználó nem aktív   Rixton 

  • Polygon betyár
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 1.148
  • Csatlakozott: 11-február 14
  • Location:Folyón túli Spájz

Elküldve: 04 július 2015 - 08:06

Úgy látom megint hoztam a formám és lemaradtam erről a megbeszélésről is, na de végül is gondolom nem szedi le senki a fejem, ha én is felajánlom segítségemet a nemes ügy kivitelezésében. Korábban már csináltam kis fordításokat, igaz az dalszöveg volt, azonban egyre megy ilyenkor, lényeg hogy van benne egy kis tapasztalatom.
Ki tudja, talán megismerek egy, az MLP-hez hasonló jó rajzfilmet és kicsit javítok az angolomon is. :)
kép

A lehetetlent is megmodellezem, a csodára még várni kell.
Viszont a sörben kevés a vitamin ezért sokat kell inni belőle.

Spoiler

1

#12 Felhasználó nem aktív   Lya 

  • wubbalubadubdub
  • PipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 248
  • Csatlakozott: 23-március 15
  • Location:mucsaröcsög

Elküldve: 12 július 2015 - 11:36

miért ilyen későn veszem ezt is észre D:? meeeh

szóval, ha mág vársz embereket, akkor szívesen segítek benne.
kép
1

#13 Felhasználó nem aktív   Omni 

  • Pineapplejack
  • PipaPipaPipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Changeling
  • Hozzászólás: 2.238
  • Csatlakozott: 23-december 12
  • Location:in the bed with your crush

Elküldve: 24 augusztus 2015 - 03:43

Kár, hogy pont nyáron szünetel a sorozat, mert engem Lapis és Jasper sorsa már nem hagy nyugodni.
Certified fan of the series since 2011.
0

#14 Felhasználó nem aktív   Lya 

  • wubbalubadubdub
  • PipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 248
  • Csatlakozott: 23-március 15
  • Location:mucsaröcsög

Elküldve: 31 augusztus 2015 - 11:44

nem azért a kétfillérért, de akk most lesz a feliratozásból vlm?
kép
0

#15 Felhasználó nem aktív   Robbie Rotten 

  • Gázszerelő
  • PipaPipaPipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 5.458
  • Csatlakozott: 05-augusztus 12
  • Location:Felcsút

Elküldve: 31 augusztus 2015 - 12:42

Üzenet megtekintéseIdézés: Lya - Dátum: 31 augusztus 2015 - 11:44

nem azért a kétfillérért, de akk most lesz a feliratozásból vlm?

kend tán fél hogy futadash learatja a babérokat
kép
0

#16 Felhasználó nem aktív   annadess 

  • a zanalfabéta
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 982
  • Csatlakozott: 14-január 14
  • Location:Bad hard drive sector

Elküldve: 31 augusztus 2015 - 01:50

akit érdekel, itt lesznek feliratozások, SpectralWolf hölgyünk csatlakozott ehhez a nagyobb csapathoz http://roseslion.blo...p/uzenofal.html
Spoiler
0

#17 Felhasználó nem aktív   Lya 

  • wubbalubadubdub
  • PipaPipaPipa
  • Csoport: Őstagok
  • Hozzászólás: 248
  • Csatlakozott: 23-március 15
  • Location:mucsaröcsög

Elküldve: 31 augusztus 2015 - 03:19

Üzenet megtekintéseIdézés: Shidotoku - Dátum: 31 augusztus 2015 - 12:42

kend tán fél hogy futadash learatja a babérokat


már elkezdte Gravity Falls-t is bemocskolni, ezt már nem engedhetem meg neki.
kép
0

#18 Felhasználó nem aktív   SpectralWolf 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Tagok
  • Hozzászólás: 11
  • Csatlakozott: 04-július 15

Elküldve: 31 augusztus 2015 - 05:59

Bocsi, hogy ilyen sokáig nem adtam hírt a dologról, de gyorsan leírom, hogy eddig mi volt.
Ahogy annadess is írta, csatlakoztam egy másik feliratozó csapathoz, akik tőlem függetlenül kezdtek bele a feliratkészítésbe.
Egyelőre sajnos semmit sem tudok biztosra mondani, most éppen arra várok, hogy válaszoljanak az e-mail-emre, és hogy valahogy rendesen tudjak beszélni velük, mert kb. most úgy néz ki a dolog, hogy a válaszaikra egy-egy hetet kell várnom.
Csak annyit tudok mondani, hogy nagyon remélem, hogy egy vagy két hónapon belül végre a nagyközönség elé lehessen rakni a feliratokat.
Ígérem, amint lesz valami fejlemény, azonnal szólni fogok.
0

#19 Felhasználó nem aktív   Flunky 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Tagok
  • Hozzászólás: 17
  • Csatlakozott: 09-december 14
  • Location:Budapest

Elküldve: 25 szeptember 2015 - 06:25

HA gondolod a dalok fordítását megcsinálhatom :D maybe ha kell :D
1

#20 Felhasználó nem aktív   SpectralWolf 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Tagok
  • Hozzászólás: 11
  • Csatlakozott: 04-július 15

Elküldve: 03 október 2015 - 06:35

Üzenet megtekintéseIdézés: Flunky - Dátum: 25 szeptember 2015 - 06:25

HA gondolod a dalok fordítását megcsinálhatom :D maybe ha kell :D

Egy dalfordító jól jönne. :D Ha neked is van kedved hozzá, akkor szívesen látlak a csapatban.

Egy másik dolog pedig, hogy végre sikerült beszélnem a másik fordítócsapattal. Azt el tudom mondani, hogy hamarosan belekezdek az első évad maradék epizódjainak fordításába (már csak 12 rész van hátra belőle), és ha minden simán megy, talán a hónap végére kint lesznek az epizódok dailymotion-ön (bár azt nem tudom, hogy ott mennyire szigorúan nézik a jogvédett tartalmat, mivel ha jól láttam, egyik csatornán sincs meg az összes rész).
Mindenesetre, valószínűleg nemsokára készen lesznek a feliratok.
0

Téma megosztása:


  • (2 Oldal)
  • +
  • 1
  • 2


Gyors Válasz

  

1 felhasználó olvassa ezt a témát.
0 felhasználó, 1 vendég, 0 anonim felhasználó